Hydrangea Otaksa

Early summer or before a summer starts, Japan has a rainy season
(middle of June to middle of July) somewhat akin to the monsoon.
Every day is a rainy day. And under the rain, it is the time to appreciate
pale blue Hydrangea flowers = 紫陽花 アジサイ.
There are many famous Hydrangea Garden arround Tokyo, especially
in Kamakura city (one hour from Tokyo), Meigetsu-in Temple, Hase-dera
Temple, Jyoju-in Temple are only name but few.
Why Hydrangea in the Temple is because of its meditative blue color.
Buddhist monks are the sombre people. 😀 — I’m just kidding. 😀
non
You might have heard that the Hydrangea flower originated from
Japan. It was brought back to the Netherlands and spread to the
Europe in late 19th century and since then many horticultural
varieties were created especially in England.
The person who introduced it to the west was a German Doctor working
in the Dutch mercantile, in Nagasaki, Philip Franz von Siebold.
( In fact, he came Japan twice, and for the second time he acted as a
foreign affair adviser for the Shogun )
While he was in Japan, along side working as a doctor and teaching
western medicine, he studied Japanese Flora and Fauna, and collected
vast amount of botanical specimen as well. From this study and the
research, worked together with a Botanist J.G. Zuccarini, a book
[Japanese Flora] was published. In this book, one of the native plant
was named as Hydrangea Otaksa. ( though, it has been renamed to
Hydrangea macropylla (Thunb) seringe f. macropylla )
Shy Siebold himself made an excuse that the name Otakusa came
from local name though, a Japanese Botanist, Tomitaro Makino
later traced back its origin to his Japanese wife Otaki-san.
The name he put, Otaksa came from non other than his Japanese wife
Otaki-san in deed. (Incidentally, a daughter he made to Otaki-san,
the Oine = 楠本イネ, became the first female doctor, gynecologist in the
Japanese Medical history.)
He must loved her so much, as he even taught his Parrot to repeat her
name “Otaki-san” —– and a funny story was that since then it became
a custom to teach a Parrot to call the name ”Otake-san” in Japan.
( Similar to a custom in Japan, a lots of dog has their name “Pochi”
—– originally it was copied from the call for a dog “Pooch” in
English or American.) 😀
nonBotanical research institutes in the world exchanges their collection
each other. When I was in my Uni’, my part-time work was taking
botanical photos and making the specimen in the Makino Herbarium=
牧野植物標本館 (a part of the Science Dept’ )
One day, the Herbarium received a parcel from the Science Dept’ of
the Leiden University, Netherlands.
It was the very botanical specimen which Siebold had taken to
the Netherlands. And 110 years later, they were returned to Japan.
As I happened to have best dexterity, I was asked to stick those old
fragile specimen onto the card paper, then labelling them.
It was an extremely delicate work. Not only the specimen were
completely dry old plants, but the paper base is not solid board.
Any bending force to the base paper would crumble the specimen.
Hence the binding tape need to have some margin of gap to allow
the specimen to move, while securely holding it.
The specimen itself were nothing special —– they are quite
common (to Japanese eyes) plants, such as cherry blossoms etc.
(though, Hydrangea wasn’t included) but the matter was its
association with historical figure Siebold who taught the Japanese
herbalists to sort the plants in real scientific way first time.
Non
While making those specimen I’ve put a plank — I wrote my name
under the label with thin pencil. It is not visible though, if anybody
see through the label against the light, the name may be seen.
( This is the first time I revealed such mischief to the others.) 😀
Few years ago, I heard from a retired Professor of Makino Herbarium,
the portable specimen dryers powered by mobile electric generator
which I designed and made for the Ogasawara expedition ( I made its
metal work in the Technology Dept’s work shop) were still there and
nearly 40 years later they are still working !
— its funny to think the staff of the herbarium might be wondering
to see the name on the dryer’s label “Who the hell, this guy ?”
(A facility in a big institute show no personal name as a manufacturer)
And in the Japanese practice, the photos taken by the staff doesn’t
show the photographer’s name. So, my name only remains on member
list of the expedition and behind the labels of Siebold collection.
—– it’s a hidden joke. 😀
PS: The Hydrangea in the Photo above is rather primitive type
( I couldn’t find the exact name of it though) unlike the common
types, this flower showed the real flower in the centre of sepal.
The common horticultural variety has atrophied flower (in fact,
it is not a flower but just the sepals)
I rather like to see the flowers in its natural form than in
an artificially created “gorgeous” style.
*****
Hydrangea Otakusa / Makino / Ogasawara Expedition
[…] are not a flower, in strict botanical term, they are called sepals. […]
[…] in the Uni’s Herbalium = a part of the Science Dept’ where I […]
[…] Paulownia, AKA Princess Tree. This tree was named by a German doctor who brought it back from Japan, Franz fon Sieblod. Russian Royal Princess, Anna Pavlovna helped Siebold to compile the book of Japanese Flora, […]